No exact translation found for مشاكل الاستدامة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مشاكل الاستدامة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'UICN croit que le grand problème de la durabilité est l'accroissement de la coordination entre ces processus.
    وقال إن الاتحاد العالمي للطبيعة يرى أن أهم مشاكل الاستدامة تتمثل في زيادة التنسيق بين هذه العمليات.
  • Mais, dans le même temps, le vieillissement des populations entraîne des problèmes très sérieux de maintien financier et social des systèmes de retraite et de santé.
    وفي نفس الوقت، فإن الشيخوخة الديمغرافية توجد مشاكل الاستدامة المالية والاجتماعية الخطيرة بالنسبة إلى برامج المعاشات التقاعدية والرعاية الاجتماعية والخدمات الصحية.
  • Le représentant du Brésil, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a évoqué les incertitudes quant à la durabilité de la reprise économique mondiale et leurs incidences sur les flux d'IED au niveau mondial, en particulier sur les flux vers les pays en développement.
    وتكلم ممثل البرازيل باسم مجموعة ال‍ 77 والصين، فألقى ضوءاً على مشاكل استدامة الانتعاش الاقتصادي العالمي وآثاره في تدفقات رأس المال الأجنبي في العالم كله، لا سيما التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية.
  • En outre, plus un pays est pauvre, plus grand est le risque que ces problèmes fassent obstacle à tout développement durable.
    وإضافة إلى ذلك، فكلّما كان البلد أكثر فقراً، ازدادت المخاطر بأن تحول تلك المشاكل دون استدامة التنمية.
  • Les TIC étaient considérés comme l'élément d'appui le plus important pour assurer la viabilité des solutions en matière de transit.
    وتُعتبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أهم مرافق الدعم من أجل ضمان استدامة حلول مشاكل النقل العابر.
  • Activités futures. En général, l'absence d'une stratégie à long terme compromettait la viabilité du projet ou la sécurité de l'investissement.
    التدابير التي تتخذ في المستقبل: بصفة عامة أدى عدم وجود استراتيجية طويلة الأجل إلى مشاكل على مستوى استدامة المشروع أو ضمان الاستثمار.
  • Le faible niveau des investissements étrangers directs s'explique par la préférence des investisseurs pour la Chine, leur manque de confiance, lié à des préoccupations concernant la pérennité fiscale, le maintien de l'ordre et la faiblesse des infrastructures et de la logistique.
    ونجم انخفاض الاستثمارات الأجنبية المباشرة عن تفضيلِ المستثمرين للصين، وضعفِ ثقتهم بسبب اعتبارات متصلة بالاستدامة المالية ومشاكل السلم والأمن وضعف البنية الأساسية/نظام الإمدادات.
  • Les participants sont d'avis que, pour leur durabilité, voire leur pérennité, les solutions aux problèmes d'urgence et de développement du Burundi devraient s'inscrire dans une perspective sous-régionale. Elles doivent contribuer à tirer parti des efforts sous-régionaux de stabilisation de la région des Grands Lacs.
    ويرى المشاركون أنّ استدامة الحلول للمشاكل الطارئة والإنمائية في بوروندي واستمراريتها يستدعيان التعاطي مع هذه الحلول من منظور المنطقة دون الإقليمية، إذ يجب أن تساهم في ما يبذل من جهود دون إقليمية لتحقيق الاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى وتستفيد منها.
  • Si les situations de catastrophes mènent à des programmes d'urgence souvent de durée limitée dans la mise en œuvre, les ressources mobilisées dans ce cadre peuvent constituer une opportunité pour lancer des programmes nationaux plus durables qui s'attaquent à des problèmes structurels.
    وإذا كانت حالات الطوارئ تفضي إلى برامج عاجلة كثيرا ما يكون تنفيذها محدود الأجل فإن الموارد التي تتم تعبئتها في هذا السياق قد تشكل فرصة للبدء في برامج وطنية أكثر استدامة، تعالج المشاكل الهيكلية.